C.T.M.- Don Pedro, las diversas corrientes de poesía existentes en la
República
Dominicana, ¿cómo podría catalogarlas Usted?
P.M.- "La última parte...
C.T.M.- Las corrientes que ha habido, "La Poesía Sorprendida". todos estos
movimientos, ¿cómo los cataloga don Pedro Mir?
P.M.- "Bueno, en primer lugar yo considero que los movimientos
son una expresión de la angustia del hombre por comunicarse con sus compatriotas,
con su gente, con los suyos, y el hombre
siempre ha aspirado a encontrar una fórmula que le permita dominar la
técnica
artística; así el joven que quiere ser poeta de diecisiete años, lo primero
que se pregunta es "bueno, ¿pero cómo se hacén los poemas?, ¿cómo se convierte
uno en un gran poeta?", busca, los ejemplos: sí el va hacia 1910, ve que
hay una
figura gigantesca, que era Rubén Darío y un movimiento que se llamaba
el "Modernismo",
que tenía tales o cuales normas, entonces, inmediatamente se inclina;
cada uno
de estos movimientos, por lo general, representa un rompimiento con la
generación
anterior, porque considera que ya la generación anterior no tiene nada
que decir
y que los viejos ya deben ser mandados a guardar. Entonces los jóvenes
crean una
nueva concepción de lo que debe decirse en poesía o cualquiera de las
otras artes.
Eso son los movimientos. Ahora, lo que yo creo es que la poesía no responde
a
los "movimientos". Lo que sucede es que hay un poeta o un pintor que se
destaca
y entonces, los que tratan de imitarlo. toman una serie de elementos que
consideran
comunes, y a eso se le llama un "movimiento". Eso pasó con el "modernismo".
En
el "modernismo", Rubén Darío era la cumbre; el asunto era imitar a Rubén
Darío
para uno llegar a ser un Rubén Darío. ''Yo recuerdo, porque yo era de
los que
quería ser un Rubén Darío, haber visto una fotografía en mi adolescencia,
que
me impresionó profundamente: era una de Fabio Fiallo, que dicho sea de
paso era
un hombre muy buenmozo, con grandes bigotes retorcidos, a la moda de la
época,
retratado junto a Rubén Darío en Hamburgo, Alemania, y yo decía; "Eso
quisiera
yo. algún día, llegar a ser. un individuo que se retrata con el Rubén
Darío de
la época, o ser el mismo Rubén Darío"...
C.T.M.- Lo que estoy haciendo yo ahora, retratándome
con don Pedro Mir...mi lado.
P.M.- "... disponer de las posibilidades infinitas que, en aquella
era, Europa era el centro de la
vida moderna; se decía que por los ríos no pasaba el agua, sino el champagne,
y entonces, el perfume de las flores era el de las grandes fábricas de
perfumería.
Las mujeres eran flores, sus manos eran lirios, esa era una época de la
gran ilusión
y de !a fantasía, propia para los Intelectuales, los escritores, los poetas
y,
bueno, yo quería ser uno de ellos, y trataba de hacer una poesía de esa
categoría,
de ese espíritu, de ese abolengo exquisito; pero la vida iba de otra manera,
porque
el mundo tiene su propia forma".
C.T.M.- ¿En cuántos idiomas se han escrito los
poemas de don Pedro Mir. si tiene Usted conocimiento de ello?
P.M.- "Bueno, suelo mencionar, porque a alguna gente le impresiona
eso (aunque yo no
creo que sea allí donde está la cosa, eso es un resultado, es una consecuencia)
yo tengo una obra traducida al armenio, yo no se dónde dice "Pedro Mir",
pero
tiene una fotografía mía, entonces ése es el único testimonio que tengo
yo de
que se refiere a mi: además es un pequeño volumen y al final tiene fotos
de República
Dominicana".
C.T.M.- Y. aparte de esa. ¿alguna otra obra
ha sido traducida al francés, al Ingles u otro idioma?
P.M.- "Es un poco molesto, como tú debes imaginar, convertirme
yo en agente de propaganda de mi propia obra".
(Anterior) (Continua)
|